Overview
| “ | The sky above the Meowrigold looks best with a little gold in it, don't you think?
Art by Emanuela Lupacchino. |
” |
- — In-Game Description
SHADOW Meowdas is an Uncommon Loading Screen in Fortnite that could have been obtained by spending
2 Battle Stars on Page 7 in the Chapter 2 Remix Battle Pass. SHADOW Meowdas is part of the Swole 'n Gold Set.
Featured Characters
Featured Characters[]
| Meowdas |
|---|
Other Languages
Other Languages[]
Name
| Name in Other Languages | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Language | Name | Language | Name | Language | Name |
| English |
SHADOW Meowdas | Italian |
Miaoda OMBRE | Russian |
Теневой Мистер Мяудас |
| Arabic |
مياو الظل | Indonesian | Meowdas BAYANGAN | Thai | เหมียวดาสชาโดว์ |
| German |
SHADOW-Miezdas | Japanese |
シャドー ニャンダス | Turkish |
KARANLIK Kedidas |
| Spanish |
Miaudas SOMBRA | Korean |
섀도우 야옹마이다스 | Vietnamese | Meowdas Phe BÓNG |
| Spanish (Latin America) |
Miaudas SOMBRA | Polish |
Mroczny Miaudas | Chinese (Simplified) |
暗影点金喵 |
| French |
Miaoudas de l'Ombre | Portuguese |
De boa no Marigold | Chinese (Traditional) |
暗影喵達斯 |
Description
| Description in Other Languages | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Language | Description | Language | Description | Language | Description |
| English |
The sky above the Meowrigold looks best with a little gold in it, don't you think?
Art by Emanuela Lupacchino. |
Italian |
Il cielo sopra alla Miarigold sta meglio con un pizzico d'oro, non trovi?
Illustrazione di Emanuela Lupacchino. |
Russian |
«Золото нашей “Злате” к лицу, не так ли?»
Автор: Emanuela Lupacchino. |
| Arabic |
يبدو مظهر السماء أعلى القط الذهبي أفضل مع إضافة لمسة ذهبية إليها، ألا تتفق معي؟
عمل فني من إبداع Emanuela Lupacchino. |
Indonesian | Langit di atas Meowrigold terlihat lebih indah dengan sedikit sentuhan emas, bukankah begitu?
Karya seni Emanuela Lupacchino. |
Thai | ท้องฟ้าข้างบนเหมียวริโกลด์ดูดีสุดเมื่อมีทองนิดๆ เห็นด้วยไหม?
ภาพโดย Emanuela Lupacchino |
| German |
Der Himmel über der Mauzigold sieht am besten aus, wenn er golden leuchtet, oder nicht?
Illustration von Emanuela Lupacchino. |
Japanese |
ニャリーゴールドの上に広がる空は、少し黄金が入ってると最高に綺麗だと思わないか?
Emanuela Lupacchinoによるアート。 |
Turkish |
Miyavgold Yatı'nda altın gökyüzünü izlemek gibisi yok.
Emanuela Lupacchino'nun eseri. |
| Spanish |
A las nubes les sienta bien un poco de dorado, ¿no crees?
Ilustración de Emanuela Lupacchino. |
Korean |
야옹골드의 하늘은 약간의 금빛이 있어야 제일 아름답지. 그렇게 생각하지 않아?
아트 제작자: Emanuela Lupacchino |
Vietnamese | Bầu trời phía trên Meowrigold trông tuyệt nhất khi có chút vàng lấp lánh trên đó, không phải sao?
Tác phẩm của Emanuela Lupacchino. |
| Spanish (Latin America) |
Las nubes en el cielo se ven mejor con un poco de oro, ¿no crees?
Ilustración de Emanuela Lupacchino. |
Polish |
Niebo nad Miaurigold wygląda najlepiej z odrobiną złota, nieprawdaż?
Stworzone przez: Emanuela Lupacchino. |
Chinese (Simplified) |
喵里金的天空要带点金色才最漂亮,你不觉得吗?
美术:Emanuela Lupacchino |
| French |
Un peu d'or sur le Miaourie-d'Or, ça le rend plus joli encore !
Illustration par Emanuela Lupacchino. |
Portuguese |
Um céu dourado combina mais com o Marigold, não acha?
Arte por Emanuela Lupacchino. |
Chinese (Traditional) |
喵金天際加上一點黃金點綴最美,你不覺得嗎?
Emanuela Lupacchino繪製。 |
